The popular fury aroused by the scandal provided the political passion
that led to the impeachment of Lula’s successor as president, his
protégée Dilma Rousseff. The senate is to try her later this month on
charges that she manipulated government accounts. She has had to step
aside until the trial is completed, leaving the government in the
hands of her vice-president, Michel Temer.

图片 1

参照翻译:卢拉的门徒——迪尔玛·罗塞夫(Dilma
Rousseff卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎——作为卢拉的后人,也因丑闻而引发的民怨遭到了控诉。参院在此个月对罗赛夫挪用公款意气风发案开展审判。在审判达成以前,她只好放松权利,由自身的副总统Michelle·特梅尔管理国事。

足球王国前线总指挥部统Michelle·特梅尔

Protégée

● protégée:a person who is guided and supported by an older and more
experienced or influential person.

其豆蔻梢头词指的是「入室弟子、选择接济助的常青」,留神的子弟伴会发掘,他和大家平日见到的乌克兰语非常小学一年级样,在五个e
上方加了七个小帽子。学过别的语种的小同伙恐怕对他不素不相识,在拉丁语系的语言中,那么些小帽子是万分广阔的。

其大器晚成词也真的是从拉丁语演变过来的,但在最开首的时候,他编慕与著述protegere,并不曾小帽子。而到了罗马尼亚(罗曼ia卡塔 尔(英语:State of Qatar)语中,才产生了 protéger
这些动词。在英语中,这几个小帽子叫做
accent,是用来发音的。那为了保存这几个发音习于旧贯,俄语在引用这么些外来语的时候也就保存了这几个小帽子。

角落网八月五日电 本地时间十二日,巴西联邦共和国前线总指挥部统Michelle·特梅尔(Michel
Temer)因落水调查被捕。特梅尔是在二零一五年迪尔玛·罗塞夫(Dilma
Rousseff)被投诉后担当总理一职的,而罗塞夫也曾被控贪污。对此,壹个人巴西联邦共和国新闻报道人员在应酬平台上写道:“巴西现今儿早上就有两位被起诉的总理以致两位入狱的总理了——卢拉和特梅尔。”

迪尔玛和Michelle

迪尔玛·罗塞夫(Dilma Vana
Rousseff卡塔尔,就当今来说,已然是前人巴西总统了。那篇小说写出来的时候,她还在伺机受审,这段时间天,巴西联邦共和国的总统已是Michelle·特梅尔(Michel
Temer卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎了。

迪尔玛很已经起来从事政务了。在一九六八年间,就因为在场了反独裁的左派地下协会「马克思主义游击队」而身陷囹圄。二零零四年的时候,她加盟了巴西联邦共和国劳工党,非常受卢拉的保护。2004年,得到了卢拉的委派,她担负了矿业及财富部局长,何况在二〇〇五年的时候,提拔为总统府谋客长(即总统办公厅管事人卡塔尔国。

二零一零年十一月,罗塞夫辞去总理府智囊团长,参加大选巴西管辖。由于她拿到卢拉和西路偏左执政联盟的帮衬,她的民心扶持,一贯高于别的八名候选人。

二〇〇八年3月31日,她制伏了中档偏右联盟的巴西联邦共和国社会民主党候选人席拉,成功当选巴西联邦共和国管辖,并变为巴西联邦共和国第3位女总理。

只是,从2013年10月16日起来,巴西联邦共和国主要城市产生了广大抗议示威游行。大家抗议政坛上调公汽票价格、反驳政坛在国际足球联合会世杯工程上的皇皇花销、并供给打击贪赃贪腐和改善治疗、教育等社福。

虽说,在二零一四年巴西联邦共和国总理公投中,迪尔玛大选无冕。可是在他就任后赶忙,民调协理率就跌倒了一成。

二零一四年五月31日晚,巴西联邦共和国众院当先伍分叁的议员对投诉总统的议事原案投了赞成票,那表示控诉总统的次第将把起诉报告递交给参议院做出最终核定,那后生可畏结实不可逆袭。
7月13日,巴西联邦共和国参院大比数通过对她的控诉议案,迪尔玛即时停职八个月,总统由副总统特梅尔代理。

就在新近,二零一六年一月三十一日,足球王国联邦参院以61票帮忙、20票批驳通过对总统迪尔玛·罗塞夫的控诉案,那是自1991年的第几人被投诉下台的管辖,总统一职由副总统米歇尔·特梅尔继任。

法律和政治真是变化莫测呀,所以更要敏而好学了吧!不然连八卦都看不懂啦。

好啊,我们来复习一下前几天的语句。

The popular fury aroused by the scandal provided the political passion
that led to the impeachment of Lula’s successor as president, his
protégée Dilma Rousseff. The senate is to try her later this month on
charges that she manipulated government accounts. She has had to step
aside until the trial is completed, leaving the government in the
hands of her vice-president, Michel Temer.

参照他事他说加以考查翻译:卢拉的门徒——迪尔玛·罗塞夫(Dilma
Rousseff卡塔 尔(英语:State of Qatar)——作为卢拉的后人,也因丑闻而吸引的民怨遭到了控诉。参院在前段日子对罗赛夫挪用公款大器晚成案开展审理。在审判终结早先,她只好放权,由友好的副总统Michelle·特梅尔管理国事。

据前天俄罗丝网援用足球王国信息门户网址Globo电视发表,周四早上,特梅尔在团结投身孟买的家庭落网。随后她被公安总局特遣部队转移到放在巴西首都金奈的联邦警察分公司。广播发表称,警察方还对巴西联邦共和国前能源省长莫雷拉·佛朗哥(Moreira
Franco卡塔 尔(英语:State of Qatar)和巴西前劳工参谋长Eli斯乌·帕迪利哈(Eliseu
Padilha卡塔尔发出了追捕令。帕迪利哈曾在前总统罗塞夫手下负责中国民用航空公司政坛部门首席局长,后来在特梅尔手下担任劳工县长和总理办公厅理事。

Michelle·特梅尔曾经担任巴西管辖、巴西联邦共和国民主运动党主席。二〇一四年七月17日,米歇尔·特梅尔接替足球王国总理罗塞夫就任代总统,4月二日经最后决定转为总统。二零一四年五月,巴西最高法庭曾批准对Michelle·特梅尔涉嫌违法收受公投资金一事展开调查钻探,后被判别维持当年公投结果,继续出任总统,直到二零一八年7月二一日管辖任期甘休。

日前,巴西联邦共和国政党贪污受贿频发,最著名的正是足球王国国家柴油公司贪墨案,前总统卢拉和罗塞夫均卷入当中,相继被国会起诉罢官。

相关文章